A gift of poetry for those expatriated, and those longing to return and remember home
A Qasida For Eid and for those not able to celebrate it from home.
ما أجمل الفرات وأهله
إهداء لكل مغترب مشتاق لأهله وبلده.
وكل عام وانتم بخير
إهداء لكل مغترب مشتاق لأهله وبلده.
وكل عام وانتم بخير
Comments
رؤؤؤؤؤعٌأّأّأّأّتّك
Beauuuuuuuuutiful.
Ahmad al-Aboud, from Syria
عندما اسمع قصائدك انحاز الى احساس صوتك وانفاس اكثر من القصيدة كم انت انيق
When I hear your poetry, I am moved by the quality and feeling of your voice even more than the actual words or poetry itself. How elegant you are.
Shahad al-Khader, living in Baghdad, Iraq
الله…! على جمال الكلمات والنبرة في الالقاء
By Allah…! The beauty of the words and the tone and the diction.
Elfat Hamadney, living in Riyadh, Saudi Arabia
مثل هذا التسجيل وتعبيراتك الرائعة تعطي للقصيدة رونقها الحقيقي تحياتي
Such a recording and your wonderful expressions give the poem its true splendour.
‘Abd al-Hakeem al-Shamri